Пушкин, Александр Сергеевич

Материал из Крымология.Длинные статьи
Перейти к: навигация, поиск

Шаблон:Писатель Алекса́ндр Серге́евич Пу́шкин (26 мая (6 июня) 1799, Москва — 29 января (10 февраля) 1837, Санкт-Петербург) — русский поэт, драматург и прозаик. Член Российской академии (1833).

Большинство биографов и библиографов Пушкина говорят о нём как великом или величайшем русском поэте[1][2][3], как о создателе новой русской литературы, в своем творчестве утвердившем нормы современного русского литературного языка[4]. Его произведения признаются эталоном языка, подобно произведениям Данте в Италии или Гёте в Германии[5]. В 1820 году посещает Крым, проведенные здесь дни оставили заметный след в творческой биографии поэта.

Путешествие А.С.Пушкина по Крыму в 1820 году

Весной 1820 года Пушкина вызвали к военному генерал-губернатору Петербурга графу М. А. Милорадовичу для объяснения по поводу содержания его стихотворений, несовместимых со статусом государственного чиновника. Его перевели из столицы на юг, а по сути сослали, за вольнолюбивые стихи в Екатеринослав (Днепропетровск) в распоряжение генерал-лейтенанта И. Н. Инзова, главного попечителя колонистов южного края. Заболев лихорадкой в конце мая 1820 года был отпущен без колебаний своим гуманным начальником на Кавказ и в Крым с семьей генерала Н.Н.Раевского (с сыном Николаем и двумя младшими дочерьми Марией и Софьей).

Первые крымские города, увиденные Пушкиным, Керчь и Феодосия, не произвели на поэта ярких впечатлений, но здесь он задумался о судьбе Крыма, о его значении для истории.

Пушкин в Керчи

Из письма А.С.Пушкина Л.С.Пушкину, Кишинев. 24 сентября 1820 года Шаблон:Начало цитаты С полуострова Таманя, древнего Тмутараканского княжества, открылись мне берега Крыма. Морем приехали мы в Керчь. Здесь увижу я развалины Митридатова гроба, здесь увижу я следы Пантикапеи, думал я — на ближней горе посереди кладбища увидел я груду камней, утесов, грубо высеченных — заметил несколько ступеней, дело рук человеческих. Гроб ли это, древнее ли основание башни — не знаю. За несколько верст остановились мы на Золотом холме. Ряды камней, ров, почти сравнившийся с землею, — вот всё, что осталось от города Пантикапеи.Шаблон:Конец цитаты

Отрывок из письма к барону А.А.Дельвигу 1824г. Шаблон:Начало цитаты Из Азии переехали мы в Европу на корабле. Я тотчас отправился на так называемую Митридатову гробницу [развалины какой-то башни], там сорвал цветок для памяти и на другой день потерял без всякого сожаления. Развалины Пантикапеи не сильнее подействовали на мое воображение. Я видел следы улиц, полузаросший ров, старые кирпичи—и только.Шаблон:Конец цитаты

Пушкин в Феодосии

Вечером 16 августа 1820 года А. Пушкин вместе с семьей генерала Раевского прибыл в Феодосию. В ту пору Феодосия была главным торговым портом в Крыму. В центре города имелись трактиры для приезжих и "Музеум" - хранилище древних памятников в Тавриде. Остановились путешественники у старого знакомого генерала Раевского - бывшего градоначальника Феодосии С.М. Броневского. В то время здесь были обширные виноградники и сады.

Из письма А.С.Пушкина Л.С.Пушкину, Кишинев. 24 сентября 1820 года Шаблон:Начало цитаты Из Керчи приехали мы в Кефу, остановились у Броневского, человека почтенного по непорочной службе и по бедности. Теперь он под судом — и, подобно Старику Виргилия, разводит сад на берегу моря, недалеко от города. Виноград и миндаль составляют его доход. Он не умный человек, но имеет большие сведения об Крыме, стороне важной и запущенной. Шаблон:Конец цитаты

В Феодосии Пушкин пробыл два дня. Вечером 18 августа он вместе с Раевскими отбыл морем в Гурзуф на, как долгое время ошибочно считалось, парусном бриге "Мингрелия".

Пушкин в Гурзуфе

Шаблон:Цитата

Настоящие крымские впечатления появились во время переезда из Феодосии в Гурзуф морем. В Гурзуфе, в доме А.Э. Ришелье их ждали супруга генерала С.А. Раевская, старшие дочери Екатерина и Елена.

Дом, в котором остановились Раевские и Пушкин, принадлежал генерал-губернатору Новороссии герцогу А.Э. Ришелье, построенный в 1811 году, он был чуть ли не единственным европейским жилищем на Южном берегу Крыма в то время. Сознавая это, радушный хозяин, не живший в нем постоянно, охотно давал разрешение путешественникам из высшего общества останавливаться там. Пушкину в нем был предоставлен мезонин, выходивший на запад.

Дни, проведенные в этом благословенном месте, оставили заметный след в творческой биографии поэта. В Гурзуфе была завершена обработка элегии "Погасло дневное светило", написана изящная элегия "Увы, зачем она блистает ", закончены в рукописи стихи "Мне вас не жаль года весны моей", здесь же был сделан черновой набросок стихотворения "Зачем безвременную скуку". В Гурзуфе была начата поэма "Кавказский пленник".

Под влиянием крымских впечатлений написаны стихотворения "Редеет облаков летучая гряда", "Нереида" и многие другие. Крымские мотивы ярко выражены в поэме "Бахчисарайский фонтан". В Крыму зарождались образы поэмы "Евгений Онегин".


Памятные места Гурзуфа

В Гурзуфе многое связано с именем великого поэта, который провел здесь несколько недель летом и осенью 1820 г.

В 1989 году в доме "Ришелье" был открыт музей А.С. Пушкина - отдел Ялтинского историко-литературного музея, где более 20 лет проходят Пушкинские праздники поэзии и музыки. Этот дом расположен западнее военного санатория, в так называемом Пушкинском парке.

У начала парка, недалеко от входных ворот, растет группа оливковых деревьев - это одно из мест Гурзуфа, связанных с именем Пушкина. Под этими оливами поэт любил гулять, любуясь морем. На парапете беседки установлены бюст поэта и мемориальная доска с надписью: "Здесь был А.С. Пушкин".

Около "дома Ришелье" сохранился "пушкинский кипарис", о котором поэт писал в письме Антону Дельвигу: дереву более 170 лет. А в старом Пушкинском парке, напротив водолечебницы санатория "Пушкино", есть и другое знаменитое дерево - платан Пушкина. Живя в Гурзуфе, поэт часто совершал прогулки вдоль побережья и в горы, ездил верхом к вершине Аю-Дага. Узкая охотничья тропа, вьющаяся по скалистому склону Аю-Дага, по которой ездил Пушкин, уже в начале XX в. называлась Пушкинской. К мысу Суук-Су "Холодная вода", где есть живописные гроты, выдолбленные прибоем в скалах, поэт подплывал на лодке. Теперь один из гротов и скала над ним они находятся на территории Международного детского центра "Артек" называются Пушкинскими. В верхней части мыса Суук-Су видна серая-башня, сложенная по образцу средневековой крепости. С восточной стороны на ней прикреплена мраморная доска, на которой выбиты строки из стихотворения А. С. Пушкина "Прощай, свободная стихия", обращенные к морю.

Пушкин в Бахчисарае

В начале сентября 1820 г. из Гурзуфа Пушкин с отцом и сыном Раевскими верхом на лошадях отправляется вдоль Южного берега Крыма, через перевал Шайтан-Мердвен, Байдарскую долину, древний Георгиевский монастырь, в Бахчисарай.

Отрывок из письма к барону А.А. Дельвигу" 1824 г. Шаблон:Начало цитаты Я об'ехал полуденный берег и путешествие М. оживило во мне много воспоминаний; но страшный переход по скалам Кикенеиса не оставил ни малейшего следа в моей памяти. По горной лестнице взобрались мы пешком, держа за хвост татарских лошадей наших. Это забавляло меня чрезвычайно и казалось каким-то таинственным восточным обрядом. Мы переехали горы, и первый предмет, поразивший меня, была береза, северная береза[6]! Сердце мое сжалось; я начал уже тосковать о милом полудне — хотя все еще находился я в Тавриде, все еще видел и тополи, и виноградные лозы. Георгиевский монастырь и его крутая лестница к морю оставили во мне сильное впечатление. Тут же видел я и баснословные развалины храма Дианы. Видно мифологические предания счастливее для меня воспоминаний исторических; по крайней мере тут посетили меня рифмы. Я думал стихами.Шаблон:Конец цитаты


Отрывок из письма к барону А.А.Дельвигу" 1824г. Шаблон:Начало цитатыВ Бахчисарай приехал я больной. Я прежде слыхал о странном памятнике влюбленного хана. К** поэтически описывала мне его, называя la fontaine des larmes. Вошед во дворец, увидел я испорченный фонтан; из заржавой железной трубки по каплям падала вода. Я обошел дворец с большой досадой на небрежение, в котором он истлевает, и на полуевропейские переделки некоторых комнат. N почти насильно повел меня по ветхой лестнице в развалины гарема и на ханское кладбищеШаблон:Конец цитаты

Пройдя внутренними двориками, Пушкин увидел развалины гарема. Дикие розы плащом покрывали камни стены. Поэт сорвал две и положил их к подножию почти иссякшего фонтана, которому посвятил потом стихи, а также поэму "Бахчисарайский фонтан".

Пушкин в Симферополе

С 8 сентября около недели А. С. Пушкин провел в Симферополе, в доме у Де Серра. Был с Раевским-младшим на обеде у таврического губернатора Баранова Александра Николаевича, прогрессивного общественного деятеля и старого знакомого поэта по Петербургу.

В середине сентября поэт покидает Крым, он едет к новому месту службы в Кишинев.

Крым, Гурзуф - это почти единственное место, где поэт был счастлив. В письме брату Л.С. Пушкину из Кишинева от 24 сентября 1820 года поэт, описывая свое крымское путешествие, несколько раз повторяет слово счастье: "счастливый путь", "суди, был ли я счастлив", "счастливейшие минуты жизни", "счастливое полуденное небо". Это ощущение счастья и поэтического восторга, покоя и радости возникает и в произведениях Пушкина о Крыме. У Пушкина - Крым всегда сияющий, романтический и праздничный.

Спустя четыре года выходит «южная поэма» «Бахчисарайский фонтан» (1824). Поэма получилась фрагментарной, словно таящей в себе нечто недосказанное, что и придало ей особую прелесть, возбуждающую в читательском восприятии сильное эмоциональное поле. Вместе с тем поэт пытается обратиться к российской древности.

Письма и стихи

Из письма А.С.Пушкина Л.С.Пушкину Кишинев. 24 сентября 1820 года Шаблон:Начало цитаты С полуострова Таманя, древнего Тмутараканского княжества, открылись мне берега Крыма. Морем приехали мы в Керчь. Здесь увижу я развалины Митридатова гроба, здесь увижу я следы Пантикапеи, думал я — на ближней горе посереди кладбища увидел я груду камней, утесов, грубо высеченных — заметил несколько ступеней, дело рук человеческих. Гроб ли это, древнее ли основание башни — не знаю. За несколько верст остановились мы на Золотом холме. Ряды камней, ров, почти сравнившийся с землею, — вот всё, что осталось от города Пантикапеи. Нет сомнения, что много драгоценного скрывается под землею, насыпанной веками; какой-то француз прислан из Петербурга для разысканий — но ему недостает ни денег, ни сведений, как у нас обыкновенно водится. Из Керчи приехали мы в Кефу, остановились у Броневского, человека почтенного по непорочной службе и по бедности. Теперь он под судом — и, подобно Старику Виргилия, разводит сад на берегу моря, недалеко от города. Виноград и миндаль составляют его доход. Он не умный человек, но имеет большие сведения об Крыме, стороне важной и запущенной. Отсюда морем отправились мы мимо полуденных берегов Тавриды, в Юрзуф, где находилось семейство Раевского. Ночью на корабле написал я Элегию, которую тебе присылаю; отошли ее Гречу без подписи. Шаблон:Цитата Корабль плыл перед горами, покрытыми тополами, виноградом, лаврами и кипарисами; везде мелькали татарские селения; он остановился в виду Юрзуфа. Там прожил я три недели. Мой друг, счастливейшие минуты жизни моей провел я посереди семейства почтенного Раевского. Я не видел в нем героя, славу русского войска, я в нем любил человека с ясным умом, с простой, прекрасной душою; снисходительного, попечительного друга, всегда милого, ласкового хозяина. Свидетель Екатерининского века, памятник 12 года; человек без предрассудков, с сильным характером и чувствительный, он невольно привяжет к себе всякого, кто только достоин понимать и ценить его высокие качества. Старший сын его будет более нежели известен. Все его дочери - прелесть, старшая - женщина необыкновенная. Суди, был ли я счастлив: свободная,беспечная жизнь в кругу милого семейства; которую я так люблю и которой никогда не наслаждался, - счастливое, полуденное небо; прелестный край; природа, удовлетворяющая воображение, - горы, сады, море; друг мой, любимая моя надежда - увидеть опять полуденный берег и семейство Шаблон:Конец цитаты

Шаблон:Цитата «Путешествие Онегина». 1825-1830 гг.

Отрывок из письма к барону А.А.Дельвигу" 1824г. Шаблон:Начало цитаты Из Азии переехали мы в Европу на корабле. Я тотчас отправился на так называемую Митридатову гробницу [развалины какой-то башни], там сорвал цветок для памяти и на другой день потерял без всякого сожаления. Развалины Пантикапеи не сильнее подействовали на мое воображение. Я видел следы улиц, полузаросший ров, старые кирпичи—и только. Из Феодосии до самого Юрзуфа ехал я морем. Всю ночь не спал. Луны не было, звезды блистали; передо мною, в тумане, тянулись полуденные горы... „Вот Чатырдаг", сказал мне капитан. Я не различил его, да и не любопытствовал. Перед светом я заснул. Между тем корабль остановился в виду Юрзуфа. Проснувшись, увидел я картину пленительную: разноцветные горы сияли; плоские кровли хижин татарских издали казались ульями, прилепленными к горам; тополи, как зеленые колонны, стройно возвышались между ними; справа— огромный Аю-Даг... и кругом это синее, чистое небо, и светлое море, и блеск, и воздух полуденный...

„На полуденном берегу в Юрзуфе жил я сиднем, купался в море и об'едался виноградом; я тотчас привык к полуденной природе и наслаждался ею со всем равнодушием и беспечностью неаполитанского lazzaroni. Я любил, проснувшись ночью, слушать шум моря, и заслушивался целые часы. В двух шагах от дома рос молодой кипарис; каждое утро я навещал его и к нему привязался чувством, похожим на дружество. Вот все, что пребывание мое в Юрзуфе оставило у меня в памяти.

„Я об'ехал полуденный берег и путешествие М. оживило во мне много воспоминаний; но страшный переход по скалам Кикенеиса не оставил ни малейшего следа в моей памяти. По горной лестнице взобрались мы пешком, держа за хвост татарских лошадей наших. Это забавляло меня чрезвычайно и казалось каким-то таинственным восточным обрядом. Мы переехали горы, и первый предмет, поразивший меня, была береза, северная береза! Сердце мое сжалось; я начал уже тосковать о милом полудне — хотя все еще находился я в Тавриде, все еще видел и тополи, и виноградные лозы. Георгиевский монастырь и его крутая лестница к морю оставили во мне сильное впечатление. Тут же видел я и баснословные развалины храма Дианы. Видно мифологические предания счастливее для меня воспоминаний исторических; по крайней мере тут посетили меня рифмы. Я думал стихами. Вот они:

Шаблон:Цитата

„В Бахчисарай приехал я больной. Я прежде слыхал о странном памятнике влюбленного хана. К** поэтически описывала мне его, называя la fontaine des larmes. Вошед во дворец, увидел я испорченный фонтан; из заржавой железной трубки по каплям падала вода. Я обошел дворец с большой досадой на небрежение, в котором он истлевает, и на полуевропейские переделки некоторых комнат. N почти насильно повел меня по ветхой лестнице в развалины гарема и на ханское кладбище.

...но не тем В то время сердце полно было—

Лихорадка меня мучила...

„Растолкуй мне теперь, почему полуденный берег и Бахчисарай имеют для меня прелесть неиз'ясни-мую? Отчего так сильно ко мне желание вновь посетить места, оставленные мною с таким равнодушием? Или воспоминание самая сильная способность души нашей, и им очаровано все, что подвластно ему?" Шаблон:Конец цитаты

Шаблон:Цитата «Таврида». 1822г.

Шаблон:Цитата «Путешествие Онегина». 1825-1830гг.

Шаблон:Цитата

Шаблон:Цитата

Поэма «Бахчисарайский фонтан». 1821 - 1823гг.

Шаблон:Начало цитатыРадуюсь, что мой "Фонтан" шумит. Недостаток плана не моя вина. Я суеверно перекладывал в стихи рассказ молодой женщины.Шаблон:Конец цитаты А. А. Бестужеву. Одесса. 1824г.

Шаблон:Цитата «Фонтану Бахчисарайского дворца». 1824г.

Шаблон:Цитата 1821г.


Память

  • три населенных пункта в Крыму носят название Пушкино
памятники Пушкину в Крыму
в Симферополе, в Ялте, в Гуруфе (два), в Саках, в Бахчисарае (два), в Феодосии, в Керчи
улицы Пушкина в Крыму
в Симферополе, в Севастополе, в Евпатории, в Судаке, в Феодосии, в Морском, в Бахчисарае, в Джанкое, в Ялте (Пушкинский бульвар), в Керчи, в Саках (сквер Пушкина), в Черноморском

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылки

  • [Сетевой ресурс: www.perekop.info/pushkin-trip-to-crimea/ Пушкин – о путешествии в Крым, 1820 год]
  • [Сетевой ресурс: www.philosofiya.ru/na_uge.html Пушкин на юге (1820—1824)]
  • [Сетевой ресурс: pushkin.niv.ru/pushkin/pisma.htm Письма Пушкина]
  • [Сетевой ресурс: pushkin.niv.ru/pushkin/mesta/bahchisaraj.htm Пушкин в Бахчисарае]
  • [Сетевой ресурс: bibliotekar.ru/Pushkin/12.htm Дон-Жуанский список А.С. Пушкина]
Шаблон:Кипарисовая статья
  1. [Сетевой ресурс: slovari.yandex.ru/dict/krugosvet/article/4/4e/1011719.htm Об Александре Сергеевиче Пушкине в энциклопедии «Кругосвет»]
  2. [Сетевой ресурс: www.rulex.ru/01160751.htm Об Александре Сергеевиче Пушкине в Русском биографическом словаре]
  3. [Сетевой ресурс: slovari.yandex.ru/dict/litenc/article/le9/le9-3781.htm Александр Сергеевич Пушкин в Литературной энциклопедии]
  4. [Сетевой ресурс: www.philology.ru/linguistics1/vinogradov-78.htm Виноградов В. В. Избранные труды. История русского литературного языка. — М., 1978. — С. 288—297]
  5. С. С. Аверинцев. Филология. — Краткая литературная энциклопедия, т. 7, столбец 975
  6. Таким образом А.С. Пушкин, пересекая в 1820 году Главную гряду Крымских гор, первым, задолго до ученых-ботаников, обнаружил редкую для Крыма березу.